UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
I shook my head.私は首を横に振った。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
He shook his head.彼は首を横に振った。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License