UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License