Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| He searched his bag for his car key. | 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 | |
| She looked for her bag here and there. | 彼女は自分の鞄をあちこちと捜しました。 | |
| I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time. | 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 | |
| She is looking for her car keys. | 彼女は自分の車の鍵を捜している。 | |
| He felt in his pocket for his keys. | 彼はポケットに手を入れて鍵を捜した。 | |
| There's a blind man looking for a shadow of doubt. | 疑惑の影を捜そうとする盲人。 | |
| I found what I was looking for. | 捜していたものを見つけ出した。 | |
| Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| The police searched for the lost boy. | その警官はいなくなった少年を捜した。 | |
| After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. | 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 | |
| I looked for someone to take her place. | 私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| She went from place to place in search of him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| You are always finding fault with me. | あなたはいつも私のあら捜しばかりしている。 | |
| We looked for our lost puppy, but in vain. | 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 | |
| It is of no use to try to find him in the crowd. | 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| I searched the drawer for the key. | 鍵を求めて机の中を捜した。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind? | 母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。 | |
| He is seeking a new position. | 彼は、新しい職を捜している。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| It is cruel of you to find fault with her. | 君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| The cause of the accident was being investigated by the police. | 事故の原因は警察が捜査中だった。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| The suspect told a lie to the inspector. | 容疑者は捜査官にうそを言った。 | |
| I've looked everywhere, but I can't find my wallet. | あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。 | |
| I don't want the investigation to burn out. | 捜査を立ち消えにしてほしくない。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| Jeff searched for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| He went in search of gold. | 彼は金を捜しに出かけた。 | |
| I have looked everywhere, but I can not find my wallet. | あらゆるところを捜しましたが、札入れが見つからないのです。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money. | 泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| We searched for the two boys everywhere, but neither could be found. | 私たちはその2人の少年をくまなく捜したが、2人とも見つからなかった。 | |
| Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. | 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあら捜しをしている。 | |
| The search party found him lying at the foot of a cliff. | 捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| Your father wants you. | お父さんが捜しているよ。 | |
| I'm looking for someone to fall in love with. | 恋する相手を捜しています。 | |
| I found a lost cat for which its owner had been searching. | 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 | |
| He turned up a key to the solution of the mystery. | 彼はその謎を解く鍵を捜し出した。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察官は行方不明の子供を捜した。 | |
| The cops are searching for clues to the cruel murder. | 警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。 | |
| He looked for every possible means of escape. | 彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。 | |
| He began to look for a job. | 仕事を捜し始めました。 | |
| What are you looking for? | あなたは何を捜しているのですか。 | |
| Many men went west in search of gold. | 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 | |
| Could you help me find my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| I am looking for a present for my mother. | 母のプレゼントを捜しています。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私はよいレストランを捜して街へ出た。 | |
| The police are looking for the robber. | 警察は強盗を捜しています。 | |
| You are always finding fault with me. | 君はいつも私のあら捜しをしている。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| It is no use looking for the cake; I already ate it. | ケーキを捜してもむだだよ、私が食べちゃったんだから。 | |
| Looking for male equivalent to myself. | 私と同じような男性を捜しています。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| She went in search of her lost child. | 彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| Please find me my overcoat. | どうか私のオーバーを捜して下さい。 | |
| He set out to find his lost mother. | 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 | |
| This is the key which I have been looking for. | これが私がずっと捜していたカギです。 | |
| The police looked into that incident. | 警察は事件の捜査をした。 | |
| They sought shelter from the rain. | 彼らは雨宿りをする場所を捜した。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| They searched for the girl. | 彼らはその少女を捜した。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| The rescue party searched for the missing passengers. | レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Nobody likes to be found fault with. | あら捜しをされるのが好きな人はいない。 | |
| I found the very thing you had been looking for. | 君が捜していたズバリそのものを見つけました。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を捜していた。 | |
| He looked for them for five hours. | 彼は5時間それを捜した。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| The cause of the accident is still under investigation. | 事故の原因はまだ捜索中だ。 | |
| We spent a lot of time looking for a parking lot. | 私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。 | |
| We are looking for a house with a garage. | 私たちは車庫付きの家を捜しています。 | |
| The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there. | 警察は盗まれた靴がないかとその家を捜索した。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| The policemen beat the bushes all day to find a lost child. | 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 | |
| This is the very book I have been looking for. | これこそが私が捜していた本だ。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |