It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.