UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
It was really close.接戦でしたね。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
Can I call directly?直接電話できますか。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
The house verges on the river.その家は川に接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License