UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License