Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fans sought to shake the actress's hand. ファンがその女優に握手を求めた。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 I shook hands with her. 私は彼女と握手をした。 Why are you holding my hands? どうして私の手を握っているの? Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。 We shook hands and parted at the end of our journey. 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 Let's shake hands and be friends. 握手をして仲良くしよう。 She has good control over her class. 彼女は担任のクラスをよく掌握している。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 He holds the key to this problem. 彼はこの問題の鍵を握っている。 He crushed the sheet of paper up into a ball. 彼はその紙を握りつぶして丸めた。 She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 I grasped the rope so as not to fall. 落ちないようにロープを握りしめた。 Our eyes should meet when we shake hands. 握手をする時には、視線を合わすべきだ。 Only a handful of men want to take childcare leave. ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 Shake hands with him. 彼と握手しなさい。 Tom's personality changes completely when he grabs the mic. トムはマイクを握ると人格が変わる。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 He grasped the rope with two hands. 彼は両手でロープをしっかり握っていた。 My wife holds the purse strings in our family. 我が家では女房が財布の紐を握っている。 He shook hands with the mayor. 彼は市長さんと握手をした。 He held on to my hand tightly. 彼は手を差し出し、私はそれを握った。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 She slipped some money into her son's hand. 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 He gripped the tennis racket tightly. テニスのラケットを固く握った。 The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years. 2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 She took a strong hold on the rope. 彼女はロープをしっかりと握った。 A young girl was at the steering wheel. 若い女性が車のハンドルを握っていた。 She had a flower in her hand. 彼女は手に花を握っていた。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 Tom held Mary's hand. トムさんはメアリさんの手を握りました。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 I shook hands with her. 私は彼女と握手した。 She sighed and clasped her hands tightly together. 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 She gave me her hand to shake. 彼女は握手をしようと手を差し出した。 Shake my hand. 握手しようぜ! Keep hold of my hand if you're afraid. こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。 He has my fate in his hands. 彼が私の運命を握っている。 He held out his hand and I took it. 彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手をだした。 He has a grip of steel. 彼は握力がとても強い。 Tom squeezed Mary's hand. トムはメアリーの手を握りしめた。 Please shake hands. 握手しましょう。 She stepped forward to shake his hand. 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めててを差し出した。 He shook hands with his friend. 彼は友人と握手をした。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 Tom was master of the situation in no time. トムは直ちに事態を掌握した。 I was able to grasp the main points of the speech. そのスピーチの要点は把握できた。 He gave my hand a firm clasp. 彼は私の手をしっかりと握った。 I entered the room and shook hands with him. 私は部屋に入り彼と握手した。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。 The principal shook hands with each of the graduates. 校長は卒業生一人一人と握手をした。 He shook hands with me. 彼は私と握手した。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 He held the wheel with one hand and waved to me with the other. 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 Let's shake hands. 握手しようぜ! When you shake hands with somebody, you must look him in the eye. だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 We watched the baseball game with excitement. 私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。 The young man put out his hand and I shook it. そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。 He took the leadership of the party. 彼は党の主導権を握った。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 We kept track of all our expenses while we were in Australia. 我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。 The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 I feel like holding hands now would be incredibly boorish. 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 He went up to her and they shook hands. 彼は彼女に近づいて握手した。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し出した。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 It is education that is key to the success. 成功への鍵を握るのは教育である。 Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. 落ちないようにロープを握りしめた。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 He went up to her and they shook hands. 彼は彼女に近寄って握手をした。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて手を差し出した。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 They shook hands when they met at the airport. 空港で会うと彼らは握手をした。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 Give me some skin! 握手しようぜ! He has a good firm handshake. 彼はしっかりとした握手をする。 He shook hands with his friend. 彼は友人と握手した。 He shook hands with the famous singer. 彼はその有名な歌手と握手した。 I took the wheel while he slept. 彼らが眠っている間私がハンドルを握った。 If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control. 積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 He got a good grip on the bat before swinging. 彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。 She held out her hand and I shook it. 彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。 A man's heart is about as large as his fist. 人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。 Then we shook hands and said good-bye. それから、僕たちは握手してさよならを言った。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 She has good control over her class. 彼女は担任のクラスをよく把握している。 The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。