The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '揺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt the earth shake.
私は地面が揺れるのを感じた。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Feeling the house shake, I ran out into the street.
家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
I was profoundly disturbed by this news.
このニュースを聞いて非常に動揺した。
Don't you feel the house shaking?
家が揺れている感じがしませんか。
The buildings shook in the earthquake.
地震で建物が揺れた。
The ceiling over my head shook.
頭の上の天井が揺れた。
The earthquake shook the houses.
その地震で家々が揺れた。
Tall buildings may sway in a strong wind.
強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train.
汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに動揺した。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.
突然私は誰かに揺り起こされた。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
She's upset right now.
彼女は今、動揺しています。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He shook me awake, shouting, "A fire!"
彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.
家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。
Our friendship remained firm.
我々の友情は依然として揺るがなかった。
There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.
夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
The car gave a jolt.
車はがたがた揺れた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
The ship swayed in the strong wind.
船は強い風を受けて揺れた。
The baby soon fell asleep in the cradle.
その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。
He shook his son by the shoulder.
彼は息子の肩をつかんで揺すった。
France seems to be swinging left - Britain to the right.
フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The baby fell asleep in the cradle.
その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ寝てしまった。
We felt the ground trembling.
私たちは地面が揺れているのを感じた。
We felt the earth tremble.
私たちは大地が揺れるのを感じた。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
The baby was sleeping in the cradle.
赤ん坊は揺りかごの中で眠っていた。
Love songs move me.
ラブソングは私の心を揺さぶる。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
I felt the house shake.
家が揺れるのを感じた。
From the cradle to the grave.
揺りかごから墓場まで。
We had a rough crossing on an old ferry.
我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
Feeling the house shake, I ran outside.
家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I felt the floor shake.
床が揺れるのを感じた。
The story shook him badly.
彼はその話を聞いてひどく動揺した。
I felt the floor shake.
私は床が揺れるのを感じた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Mike, do planes usually shake like this?
マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w