Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The expenditure totaled 200,000 yen.
支出は合計20万円になった。
He is actually not the manager.
彼が支配人だというのは事実でない。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The Prime Minister fell from favor with the people.
首相は国民の支持を失った。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
I'll stand up for you.
私は君を支持します。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
I'd like to talk to the hotel manager.
ホテルの支配人と話をしたいのですが。
I am paid by the week.
私は週単位で支払われる。
Pay your fare here.
料金はここで御支払ください。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
The manager was out, so I left a message with his secretary.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The country is in the grasp of the enemy.
その国は敵の支配下にある。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I was forced to support his theory.
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Can I pay a credit card?
支払にカードはつかえますか。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I'd like to pay the check, please.
支払いをお願いします。
I will do it on condition that you support me.
もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
My wife is preparing dinner right now.
家内は今、夕食の支度をしている。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
You don't have to pay for an apartment in advance.
アパートの支払いは前もってする必要はない。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
I dared to support his opinion.
あえて彼の意見を支持した。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
God is our strength.
神は我々の力の支えです。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.