Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
London is their second home. ロンドンは彼らの第二の故郷です。 Tom didn't mention the accident to me. トムは私にその事故のことをいわなかった。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 The accident happened near his home. その事故は彼の家の近くで起こった。 The police carefully investigated the cause of the accident. 警察は事故原因を入念に調査した。 He had an accident and broke his leg. 彼は事故にあって足を折った。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 The exile yearned for his home. その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。 The plane crash was only last week. 飛行機事故はつい先週起こった。 The farmer that lived nearby came to investigate. 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Having read the newspaper, I know about the accident. 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 Accidents have increased in number. 事故の数が増えた。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 You'll understand how terrible this accident was when you read the article. この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 We actually saw the accident. 我々はその事故を実際に見たのです。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 We were held up for two hours on account of the accident. 私は事故のため2時間遅れた。 We were held up for two hours on account of an accident. 私達はある事故のため2時間遅れた。 This is the village where I was born. ここは私の故郷です。 He had an accident. 彼は事故にあった。 She stopped appearing in public after her accident. 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 He has something to do with the traffic accident. 彼はその交通事故と関係がある。 The cause of the accident is unknown. 事故の原因は不明だ。 He was never to see his homeland again. 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 The intersection where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 The police ascribed the automobile accident to reckless driving. 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 The traffic accident deprived the young man of his sight. 交通事故でその若者は失明した。 No passengers were killed in the accident. その事故では乗客には死者はなかった。 His carelessness resulted in the accident. 彼の不注意の結果その事故が起こった。 I have nothing to do with the accident, and I know nothing. 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 A monument has been erected to the memory of the deceased. 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 Few passengers got injured in the accident. その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 They were badly injured in a car accident. 車の事故で彼らは重傷を負った。 Why didn't you tell me in advance? 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 It will not to do blame him for the accident. その事故を彼のせいにしても始まらない。 He actually didn't see the accident. 彼は実際その事故を見てはいない。 Since he is very late, he may have met with an accident on his way. 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 She blacked out on seeing the scene of the accident. 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 Ten people were injured in the accident. その事故で10人の人が負傷しました。 Do not mention the accident before the children. 子供たちの前でその事故の話をするな。 If the accident happens, report to me. もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 The accident happened in this manner. その事故はこの様にして起こった。 The cause of the accident was being investigated by the police. 事故の原因は警察が捜査中だった。 This reminds me of home. これを見ると私は故郷のことを思い出す。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 His complete ignorance of the accident surprised me. 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 He suffered internal injuries in the car accident. 彼は交通事故で内臓にけがをした。 I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. 父は車の無事故を自慢している。 I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 How many people were killed in the store? その事故で何人の人が亡くなったのですか。 He had his only son killed in an automobile accident. 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 Actually, I did not witness the traffic accident. 実のところその事故を、目撃したのではない。 She was never to see her home again. 再び故郷に帰れない運命だった。 We should always wear a seatbelt in case we have an accident. 私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。 I wrote a letter to my parents at home. 私は故郷の両親に手紙を書いた。 I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 Did you actually see the accident? 君は実際に事故を見たのですか。 Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 We visited his home country for the first time. 私たちは初めて彼の生まれ故郷を訪ねた。 The accident robbed him of his best friend. その事故は、彼から親友を奪った。 There was a traffic accident in front of the house yesterday. 家の前で昨日交通事故があった。 The cause of the accident is a complete mystery. 事故の原因は完全な謎だ。 There happened to be a train accident early that morning. たまたまその朝早く列車事故がありました。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 Have you visited the town where your father was born? 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 The traffic accident happened before my very eyes. その交通事故は私の目の前で起こりました。 "If there is an accident," he says, "they will know right away." 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 That landslide produced a lot of misery. あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 I met with a traffic accident on my way back. 私は帰り道に交通事故に遭った。 Is this the place where the accident happened? ここは事故が起こった場所ですか。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 He was killed in a railroad accident. 彼は鉄道事故で死んだ。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 The accident occurred at dawn. その事故は明け方に起こった。 The accident happened because he wasn't careful. 彼の不注意のためにその事故が起きた。 He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 I must return home within a week. 私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。 He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 Such accidents can happen from time to time. そう言う事故は時折起こり得る事だ。 His mistake was intentional. 彼の間違いは故意になされたものだった。 The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 He was killed in a car accident. 彼は自動車事故でなくなった。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 The picture of the accident makes me sick. その事故の写真を見るとむかつく。 Harry was late for class yesterday because of his accident. ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。