UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Post No Bills.張り紙お断り。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License