UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
I am fasting today.今日は断食しています。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Judging from this.これから判断すると。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License