Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |