Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| The milkman came around at six every morning. | 牛乳配達は毎朝6時にやってきた。 | |
| I'll stay there till six o'clock. | 私は6時までそこにいます。 | |
| I'll buy that old clock no matter how expensive it is. | どんなに高くても、あの古い時計を買います。 | |
| I've loved you from the moment I saw you. | きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| Could you arrange to be here at five? | 5時にここに来るようにしていただけませんか。 | |
| It's time you went to bed. | もう寝る時間だぞ。 | |
| Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me. | 驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。 | |
| He leaves for school at seven. | 彼は7時に学校に向かいます。 | |
| Beer is prohibited before 4:00. | 4時より前にはビール禁止! | |
| Is it fifth period? | 五時間目ですか。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| This watch is made in Japan. | この時計は日本製です。 | |
| We were completely exhausted from the five-hour trip. | 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| He came back at nine o'clock. | 彼は9時に帰ってきた。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| I made up for lost time. | 私は失った時間を埋め合わせた。 | |
| It is not that I am unwilling, but that I have no time. | いやだからでなくて、時間がないからだ。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| He was then fresh from college. | 彼はその時大学を卒業したてであった。 | |
| I had him fix my watch. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I had my watch stolen. | 時計を盗まれた。 | |
| I put my watch in for repair. | 私は時計を修理に出した。 | |
| Britain was not geared up for war then. | 当時英国は戦争の準備ができていなかった。 | |
| They closed the shop at five. | 彼らは5時に店を閉めた。 | |
| Do you have time the day after tomorrow? | あさって、時間がありませんか。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| What time do you usually go to bed? | 君はいつも何時ごろに寝るの? | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| Excuse me, do you have the time? | すみませんが、今何時でしょうか。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| We had a good time playing cards. | 私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。 | |
| You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| She went to bed, having set the alarm for seven. | 7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 | |
| You should make good use of your time. | 自分の時間をうまく使いなさい。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| You must be careful in swimming in the sea. | 海で泳ぐ時には注意しなさい。 | |
| There is yet time. | まだ時間がある。 | |
| When does the last train leave? | 終電は何時ですか? | |
| If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| "How long will the meeting last?" "For two hours." | 「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」 | |
| Something has happened to this clock. | この時計はどうかしたようだ。 | |
| I have to go shopping. I'll be back in an hour. | 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 | |
| In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. | 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 | |
| He dropped out when he was in the 7th grade. | 彼は中一の時学校に来なくなった。 | |
| I had been reading a book for about an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき私は1時間くらい本を読んでいた。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| You must be back before ten. | 10時前に戻らなければならない。 | |
| He caught the nine o'clock shuttle to New York. | 彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| Our English teacher is always on time. | 私たちの英語の先生はいつも時間どおりだ。 | |
| She took a casual glance at her watch. | 彼女は時計をさりげなく見た。 | |
| I don't understand him sometimes. | 私は時々彼が理解できない。 | |
| Your ideas are quite old fashioned. | 君の考えは完全な時代遅れだ。 | |
| We arrived at the hotel an hour ago. | 私たちは1時間前にそのホテルに着いた。 | |
| I wish I had been with you then. | あの時君といっしょにいたらよかったのに。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| It is high time you were in bed. | あなたはもう寝る時間でしょ。 | |
| When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba. | 名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| I am looking forward to meeting you when you come. | あなたが来た時出会えるのを楽しみにしている。 | |
| I will buy a watch at the store. | あたしはその店で時計を買うつもりです。 | |
| Much time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| What time do you walk the dog? | 何時ごろ犬の散歩をするんですか? | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. | 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 | |
| I'll wait till four o'clock. | 四時まで待ちます。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| He worked for five hours on end. | 彼は5時間つづけて勉強した。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |