Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| You ought not to stay up so late. | そんなに夜更かしするべきでないよ。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |