Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| I bought a newspaper written in English. | 私は英語で書かれた新聞を買った。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Who wrote a letter? | 誰が手紙を書いたの。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Are you going to write to your father? | あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| He cannot so much as write the alphabet. | 彼はアルファベットすら書けない。 | |
| Tim writes as if he were left-handed. | ティムはまるで左利きのような書き方をする。 | |
| He wrote on the social evolution of Japan. | 彼は日本の社会的発展について書いた。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| This study is my father's study. | この書斎は私の父のです。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| He was completely engrossed in the book. | 彼は読書にひたりきっていた。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分自身の名前すら書けない。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| He proved to be a good writer. | 彼は文章を書くのが上手であるとわかった。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| He accumulated his library. | 彼は蔵書をふやした。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| Please write down his words. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| We can derive much pleasure from reading. | 読書から多くの喜びを得る事ができる。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| Tom is filling out a job application form. | トムはエントリーシートを書いている。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." | 人はパンのみにて生きるにあらず、と聖書に書いてある。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| I asked him about his new book. | 私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。 | |
| Because it is written in simple English even a child can understand it. | やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | この間父が書いた本を見つけた。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| Much wisdom is to be found in the Bible. | 聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| This essay is my own. | このエッセイは私自身が書いたものだ。 | |
| Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. | 人工環境と自然環境の関係について書きなさい。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| I got a letter written with a pencil. | 私は鉛筆書きの手紙を受け取った。 | |
| I have a little time for reading these days. | このごろは読書する時間が少しはある。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| He made reference to my book. | 彼は私の著書に言及した。 | |