Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| Do you mind if I change the channel? | チャンネルを替えてもかまわない? | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| Can I talk to someone who speaks Japanese? | 日本語が話せる人と替わってもらえませんか。 | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. | 両替人の金を散らし、その台を倒した。 | |
| I don't have a spare shirt. | シャツの替えがない。 | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| He accommodated me when I asked him for change. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| The neighbors took turns sitting up with him. | 近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。 | |
| Where can I exchange yen for dollars? | どこで円をドルに両替できますか。 | |
| Excuse me, but may I exchange this sweater for another? | すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。 | |
| Could you change this bill, please? | このお札を両替してくださいませんか。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| Can I exchange this with something else? | この品物を取り替えてもらえますか。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| Where can I find a place to change money? | 両替所はどこにありますか。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| How do you want them? | どのように両替いたしましょうか。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. | 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| Please tell me where I should change trains. | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| I want to exchange this for a smaller size. | これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| I'd like to change some money. | 両替したいんですが。 | |
| I'd like to change my seat. | 席を替えてほしいのですが。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| He went to the bank and changed his money. | 彼は銀行に行き両替した。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? | 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| I have already changed my clothes. | 私はもう着替えました。 | |
| This building changed hands several times. | このビルは所有者が数回替わりました。 | |
| Before we go anywhere, we should exchange some money. | どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 | |
| She wanted to replace her old vase with a new one. | 彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| I have to change tires. | タイヤを取り替えなくてはならない。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Remain at your post until relieved. | 交替するまで持ち場を離れるな。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| The house gets painted every five years. | その家は5年ごとに塗り替えられる。 | |
| Please change this into pounds. | これをポンドに替えて下さい。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| The company has changed hands three times. | その会社は、経営者が3回替わっている。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| I look around but it's you I can't replace. | 君に替わる人はどこにもいない。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| Never swap horses while crossing a stream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| Will you switch seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank. | 来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。 | |
| You don't have to dress in a mad rush; we've got time. | 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 | |
| Where is the money exchange counter? | 両替所はどこですか。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size. | もっと大きいのと取り替えてください。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| When I asked him for change, he gave it to me. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |