UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was disappointed in him.私は彼に失望した。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
He is a promising youth.彼は有望な青年です。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
He is eager for success.彼は成功を強く望んでいる。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
My grandfather hopes that I will enter college.私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
I'd like to go to London someday.将来はロンドンに行くことを希望します。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
He was brimming over with hope.彼は希望に満ち溢れていた。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
He attained his hopes.彼は望みを達成した。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
You alone are my hope.あなただけが私の希望です。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
My brother is anxious for fame.兄はしきりに名声を望んでいる。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He is eager for fame.彼は名声を熱望している。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
We all desire success.我々はみな成功を望む。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License