Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 She made a promise to write to me every week. 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 He is apt to be late for the appointed time. 彼は約束の時間によく遅れる。 Many politicians fail to keep their word. 約束を守らない政治家は多い。 He promised to return the money without fail. 彼は間違いなく金を返すと約束した。 She bound her hair with a ribbon. 彼女はリボンで髪を束ねた。 I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. 私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 She always keeps her promises. 彼女はいつでも約束を守る。 Promises are things that must be kept. 約束は守るものだ。 The books were tied up in a bundle. 本はひとまとめに束ねてあった。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 I made an appointment to see him at seven o'clock. 私は彼と7時に会う約束をした。 I made an appointment with Mayuko. 私はマユコと会う約束をした。 When he got her alone for a moment, he asked for a date. 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. 業者が造花の花束を届けて飾っている。 He liberated the people from bondage. 彼は人々を束縛から開放した。 I have always kept my promises. 私はいつも約束を守った。 I make it a rule never to be late for appointments. 私は約束には決して遅れないことにしている。 You must fulfill your promise without fail. あなたは必ず約束を果たさなければならない。 You can go out, as long as you promise to be back early. 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 He carried out what he had promised. 彼は約束した事を実行した。 He came bearing a large bunch of flowers. 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 He canceled the appointment to attend the meeting. 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 You promised not to be rude to me any more. あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 You are ten minutes behind the appointed time. あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 A promise made is a debt unpaid. なした約束は払ってない借りである。 When he comes, I'll pay the money that I promised. 彼がついたら約束の金をはらいます。 The road is crowded so we probably won't get in promised time. 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 She is rarely late for appointments. 彼女はめったに約束に遅れることがない。 I have an appointment with my uncle tomorrow. 明日、叔父さんと会う約束がある。 You should make good on your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 That policeman promised to look into the matter. その警官はその事柄について調査することを約束した。 Paul makes it a rule not to be late for appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 He betrayed his promises. 彼は約束に背いた。 Come to think of it, I promised to see him at five. 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 Don't fail to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここに来なさい。 He forgot his promise to go there. 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 I give you my word not to tell anyone about it. そのことには、誰にも言わないと約束します。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 She came an hour beyond the appointed time. 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 We made a date to meet soon. じきにまた会う約束をした。 I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 He promised me to come. 彼は来ると約束しました。 I don't want to be tied to one company. 私は一つの会社に束縛されたくない。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 When did she promise to meet him? 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 Tom would never break a promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 He is always on time for an appointment. 彼は約束の時間にいつも正確だ。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 Politicians should keep their promises. 政治家は約束を果たすべきだ。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 I have another engagement. 別の約束があるので。 He made a promise to take me to the movies. 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 I promised him that I would come today. 私は今日来ますと彼に約束しました。 He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 Don't make promises that you cannot keep. 守れない約束をするな。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 He tied the small branches into a bundle. 彼は小枝を束にした。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 You should deliver on your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 I am sorry to cancel the appointment at the last minute. 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 He promised to write every day. 彼は毎日書くと約束した。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 He always keeps appointments. 彼は必ず約束を守る。 Paul makes it a rule not to be late for his appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 He agreed to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことが多い。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 I promised her not to do it again. 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 He promised not to tell. 彼は他言しないと約束した。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 He is the last person to break his promise. 彼は決して約束を破るような人ではない。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 I canceled my appointment because of urgent business. 急用ができたので約束をキャンセルした。 The promise I made to you last week still holds true. 先週あなたにした約束はまだ有効です。 If you break your promise we're through, right? 約束やぶったら、絶交ですからね? It is one thing to promise, and another to perform. 約束することと実行することは別のことだ。 The new government promised to rid the country of corruption. 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。