Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| Nobody came to the party. | 誰もパーティーに来なかった。 | |
| The next year is the rabbit's year | 来年は卯年だ。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| He need not have come to the party last night. | 彼は昨夜のパーティーに来なくてもよかったのに。 | |
| When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ | イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 | |
| Have you ever been to Japan? | 日本に来たことはありますか。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| You don't have to come tomorrow. | 明日は来なくていいですよ。 | |
| The new boy had a nervous stammer. | その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。 | |
| I was able to get him to understand. | 彼にそれをわかってもらうことが出来た。 | |
| Linda came into the building. | リンダは建物の中に入って来ました。 | |
| He came to see me all the way from his hometown. | 彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。 | |
| I don't regret coming here. | 私はここに来たことを後悔していない。 | |
| The spring has come. | 春が来た。 | |
| This is the first time that I have been here. | 当地へ来たのは今度が初めてです。 | |
| He has not written to us since last February. | 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I saw a man coming toward me. | 私に向かってやって来る人が見えた。 | |
| You can identify children's voices without any problem. | 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 | |
| Can I get you something to eat? | 何か食べるものを持って来ましょうか? | |
| Why did he come with her? | なぜ彼は彼女といっしょに来たのですか。 | |
| Where did that come from? | それはどこから来たのですか? | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| His mother came to pick him up. | 彼の母親が彼を車に乗せるために来た。 | |
| I couldn't come because of the rain. | 雨のために来られませんでした。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| Don't fail to call on me when you come this way. | こちらに来たら立ち寄ってください。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| We will increase the rent next month. | 来月から家賃を値上げします。 | |
| The dog ran towards me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. | ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 | |
| I have been in Kobe since 1980. | 私は1980年以来、神戸にいます。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. | 今日牛乳がぼくのところへ来なかったのですが。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| He has been sick since last Sunday. | 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 | |
| Nobody perceived me entering the room. | 誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| My friend George is coming to Japan this summer. | 友人のジョージがこの夏に日本へ来ます。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He will not be able to do the work. | 彼はその仕事が出来ないでしょう。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Why didn't you come? | あなたはなぜ来なかったのですか? | |
| But you cannot tell where it comes from or where it is going. | それが、どこから来てどこに行くのかしらない。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| I thought he might come. | 私は彼が来るかもしれないと思っていた。 | |
| I'll expect you next week. | 来週おまちしております。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| She did not come even as far as my house. | 彼女は私の家にさえ来なかった。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| How about two weeks from Thursday? | 再来週の木曜日はどう。 | |
| Can you come tomorrow? | 明日来れる? | |
| Come along. | さあ、来たまえ。 | |
| Did Tom talk to you about his plans for next weekend? | トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 | |
| Nancy was the first girl to come. | ナンシーは最初に来た女の子だった。 | |
| He leaves for New York next week. | 彼は来週ニューヨークへ発ちます。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| My father will travel abroad next year. | 父は来年海外旅行をする。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Can you meet tonight? | 今夜会うことが出来ますか。 | |
| Maybe Jane will come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| See you next week. | また来週。 | |
| Will you be seventeen next month? | 来月17歳になるのですか。 | |
| I haven't seen her since then. | その時以来私は彼女に会っていない。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| She did not go out often after the babies came. | 彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。 | |
| Come over here. | こっちに来て。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| Please come to meet me some time when it's convenient. | あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。 | |
| He came to New York in order to look for a job. | 彼は職を探しにニューヨークに来た。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Can I watch your next game? | 私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| We will start when he comes. | 私達は彼が来たら出発する。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |