Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| With all her faults, I still like her. | 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 | |
| This material has no give. | この材質は弾力性に欠ける。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. | インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 | |
| I've chipped off a piece of the glass. | コップを欠いてしまった。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼はミーティングを欠席した。 | |
| Whatever faults he may have, meanness is not one of them. | 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| Do you know why he has been absent from school? | 彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。 | |
| It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. | 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 | |
| Quite a few students are absent today. | かなり多くの学生が今日欠席している。 | |
| Let's drink to absent friends. | 欠席された友人たちのために、乾杯しましょう。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Mary is in want of common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| He gave an excuse about why he had been absent. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |
| He was absent without leave. | 彼は無断欠勤した。 | |
| He was absent owing to illness. | 彼は病気のため欠席した。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| He was absent from school. | 彼は学校を欠席した。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| This is something we cannot do without. | これは私たちにとって欠かすことのできないものです。 | |
| The teacher has marked his name absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| No students were absent. | 欠席した生徒は一人もいなかった。 | |
| Carelessness was looked on as a serious defect. | 不注意は重大な欠点と見なされた。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |
| Calcium is absent from his diet. | 彼の食事にはカルシウムが欠けている。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| She's by no means lacking in consideration. She's just shy. | 彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。 | |
| Despite all his faults, everybody likes him. | 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| She was absent from class. | 彼女は授業を欠席した。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| He absented himself from the meeting. | 彼はミーティングを欠席した。 | |
| Great scholar as he is, he is lacking in common sense. | 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| I was absent from the party. | わたしはそのパーティーを欠席しました。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| She was absent on the ground of illness. | 病気のため彼女は欠席していた。 | |
| Vitamins are absent from his diet. | 彼の食事にはビタミンが欠けている。 | |
| He was absent for a matter of ten days. | 彼はおよそ10日間欠席した。 | |
| My back tooth has chipped. | 奥歯が欠けました。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| He is liked by all even though he has his faults. | 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 | |
| This organization lacks unity. | この組織はまとまりに欠ける。 | |
| He absented himself from the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| I was not aware of his absence from the meeting. | 私は彼が会に欠席しているのに気がつかなかった。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| I am incomplete. | 俺は何かが欠けている。 | |
| For all his faults, he is a good fellow. | 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 | |
| The main thing that dreams lack is consistency. | 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 | |
| Despite all his faults he is popular. | 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 | |
| He lacks judgement. | 彼は判断力に欠けている。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| Who else is gone today? | ほかにきょう、誰が欠席ですか。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| Fertile soil is indispensable for agriculture. | 農業には肥えた土地が不可欠だ。 | |
| The statue is missing its head. | その像は首が欠けている。 | |
| He is a great scholar, but lacks what is called common sense. | 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 | |
| Water is indispensable to us. | 水は私達にとって不可欠である。 | |
| She is none the less beautiful for her faults. | 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 | |
| That is essential. | それは不可欠です。 | |
| We love the man all the better for his faults. | われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| The geyser sends up a column of hot water every two hours. | 間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| She is lacking in common sense. | 彼女には常識が欠けている。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| I have a little money this month. | 今月はとても金欠だ。 | |
| Please inform me of your absence in advance. | 欠席は前もって私に連絡して下さい。 | |
| He is destitute of experiences. | 彼は経験に欠ける。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| His absence gave birth to all sorts of rumors. | 彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. | 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 | |
| Exercise is vital for a dog. | 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 | |
| With all her faults, I like her. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 | |