UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
We have no second choice.我々には次善策がない。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
Until next time.またこの次までね。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License