The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '永'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I heard the news of his death with deep regret.
彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
People can't live forever.
人は永久に生きつづけることはできない。
I'll be with you forever.
永遠にあなたと一緒にいます。
This new medicine has a lasting effect.
この新薬は効果が永続的である。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.
乳歯の横に永久歯がはえてきました。
Time is a certain fraction of eternity.
時とは、永遠の一部分である。
You aren't leaving Japan for good, are you?
あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.
学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I will remember your kindness for good.
永久にあなたの親切を忘れません。
He says he is leaving the country for good.
彼は永久に国を離れるそうだ。
I will love you always.
永遠にあなたを愛します。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I'll always love you.
永遠にあなたを愛します。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Have you given up smoking for good and all?
今後も永久にタバコをやめたのですか。
Thanks to Mr Nagata.
永田さんのおかげです。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
He will be remembered always.
彼は末永く記憶に残るだろう。
It's you I'll always love.
俺が愛するのは永遠にお前だけ。
I will always love you.
永遠にあなたを愛します。
I need one month to make a permanent bridge for you.
ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
He's gone to his rest.
彼は、永眠した。
If you look after your clothes, they last a lot longer.
衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
And history was changed forever.
そして歴史は永久に変わった。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I'll never forget this incident.
私はこの出来事を永久に忘れない。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.
乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は永遠に無くならない宝である。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.
もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I am an eternal PC-newbie.
私は永遠のPC初心者です。
He left Japan for good.
彼は永久に日本を離れた。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
I want to live forever.
私は永久に生きたいのです。
Eternity exists. It exists here...
永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.
永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
We wish her many happy years in the future.
末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。
The door was closed for good.
その扉は永久に閉ざされた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
A thing of beauty is a joy forever.
美しきものは永遠の喜びなり。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Man cannot live forever.
人は永久に生きつづけることはできない。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
The artist is eternally a boy.
その画家は、いわば永遠の少年だ。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon