What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
Have you determined whom you'll invite to the party?
パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
She made up her mind to go to America.
彼女はアメリカに行こうと決心した。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
We must do away with these old rules.
私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Have you decided on the subject of your thesis?
卒論のテーマは決めましたか。
His solution was only a temporary one.
彼の解決策は一時的なものだ。
He never lies.
彼は決して嘘をつかない。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
She thought of a good solution.
彼女はいい解決策を思いついた。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
We set the time and date for the game.
私達は試合の日時を決めた。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
I haven't made up my mind yet.
まだ決めていません。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Sue and John decided to take the plunge.
スーとジョンは結婚することに決めた。
He is a person who never cuts corners.
彼は決して手抜きをしない人だ。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
He made up his mind to go there.
彼はそこへ行く決心をした。
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
First, you have to stop smoking.
君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
This is one of the jobs I have to do every day.
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
I decided to study every day.
私は毎日勉強する事に決めた。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
His pronunciation is far from perfect.
彼の発音は決して完全ではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.