The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.