UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
This is a difficult situation.難しい状況です。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License