The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the very best way to do it.
これはそれを行うまさに最良の方法です。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
This is the very best method.
これは最良の方法だ。
This law is applicable to all cases.
この法律はすべての場合に当てはまる。
Are you for or against the bill?
君はその法案に賛成なのか反対なのか。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Those cities have uniform traffic laws.
それらの街の交通法は同じである。
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Is there no alternative to your method?
ほかに方法はありませんか。
The law of a country must be followed.
国の法律に従わなければならない。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
As I see it, that is the best way.
私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
I don't know how to use an art file (.art).
アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.