The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
A cold spell gripped Europe.
寒波がヨーロッパを襲った。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
The waves are high.
波が高い。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.