The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
The boat was at the mercy of the waves.
そのボートは波のなすがままになっていた。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.