Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| In Hokkaido, they make horses of straw. | 北海道では藁の馬をつくる。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| A variety of creatures can be seen under the water. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| In the sea, there are as many fish as you like. | 魚は海にはいくらでもいる。 | |
| I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. | この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| I swim in the sea every day. | 毎日海で泳ぎます。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| There are a lot of places to see in Hokkaido. | 北海道には見るべきところがたくさんあります。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The earth is made up of sea and land. | 地球は海と陸からなる。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| I've been to Hokkaido before. | 以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| Which way is the beach? | 海岸はどちらの方向ですか。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| He enjoyed a new life under the sea. | 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He has been to Hokkaido. | 彼は北海道へ行ったことがある。 | |
| It is not always cold in Hokkaido. | 北海道がいつも寒いわけではない。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| That lake looks like an ocean. | あの湖は海のように見えます。 | |
| The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. | 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 | |
| The sailors perished in the sea. | 水夫たちは海のもくずと消え去った。 | |
| The English Channel was rough when we came across. | 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 | |
| He went skiing in Hokkaido. | 彼は北海道へスキーに行った。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| He is not from Hokkaido. | 彼は北海道出身ではありません。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| This flower is found in different parts of Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| There is no sea in Armenia. | アルメニアには海がない。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| Hokkaido is very cold compared with Kyushu. | 北海道は九州と比べるととても寒い。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido. | ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| The voyage to America used to take many weeks. | アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| Our house faces the beach. | 私たちの家は海岸に面している。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. | 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| Living near the sea, she still cannot swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. | 今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。 | |
| In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. | 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 | |
| The fishermen cast their nets into the sea. | その漁師達は網を海に投げた。 | |
| The birds went across the sea. | 鳥が海を越えて行った。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| It is very pleasant to sail these waters. | この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| My father will travel abroad next year. | 父は来年海外旅行をする。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| He has a notion that life is a voyage. | 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| The sea came into sight. | 海が見えてきた。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| The mountain is about 3000 meters above sea level. | その山は海抜約3000メートルだ。 | |
| They get a great deal of snow in Hokkaido. | 北海道では雪がたくさん降る。 | |
| He walked along the shore. | 彼は海岸沿いに歩いた。 | |
| He set out on his historic voyage. | 彼は歴史的な航海に出た。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| I would rather go to the mountains than to the beach. | 海に行くよりは山に行きたい。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| The sea is to fish what the sky is to birds. | 海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は海に泳ぎに行った。 | |