UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Don't confuse Austria with Australia.オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The bus is very crowded this morning.今朝はバスがとても混んでいる。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
She stirred the soup with a spoon.彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
The streetcar was packed.市電は混んでいた。
He put milk into his tea and stirred it.彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
Everywhere seems to be crowded.どこもかしこも人が混んでいるようだ。
Red and blue paint mixed together give us purple.赤と青を混ぜると紫になる。
Deal me in.混ぜて。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Blend the blue paint with the yellow paint.青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
He mixed sugar with milk.彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
There has been a little confusion of names.名前の混同が少しあった。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
Mix the flour with two eggs.粉と卵2個を混ぜなさい。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
I always confuse John and his twin brother.私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
The shop was crowded with young people.その店は若い人たちで混んでいた。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
Was there a lot of traffic?そこは混んでいた?
Don't confuse "dare" and "dear".dareとdearとを混同するな。
Stir the soup.スープをかき混ぜなさい。
You should not adulterate wine with water.ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I wonder why it's so crowded here today.どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
Blend milk and eggs together.牛乳と卵を混ぜなさい。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
The lines are crossed.電話が混線している。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The milk was adulterated with water.牛乳には水が混ぜてあった。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
"I am sorry," sighed the boy.「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
I'm confused.頭が混乱している。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License