Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
My stomach's full.
もう満腹です。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
He got full marks in mathematics.
彼は数学で満点を取った。
Proverbs are full of wisdom.
ことわざは知恵に満ちている。
We have to meet the demand.
私たちは需要を満たさなければならない。
I'm satisfied.
満足です。
The apricot trees are in full blossom.
あんずの花が満開だ。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
This offer does not meet our requirement.
この申し出は、われわれの要求を満たさない。
This man is full of grace and truth.
このかたは恵みとまことに満ちておられた。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
Sorry, we're full today.
恐れ入りますが、本日は満席です。
He died content with his life.
彼は彼の人生に満足して死んだ。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
Every bus is full.
どのバスも満員です。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u