In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
He confessed his sins to the pastor.
彼は牧師に自分の罪を告白した。
Bob became a preacher.
ボブは牧師になりました。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
Cows abound on that farm.
あの牧場には乳牛がたくさんいる。
The sheep were feeding in the meadow.
羊が牧草地で草をはんでいた。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
There are about 500 cattle on the ranch.
その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.
キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
Cows are eating grass in the meadow.
牛が牧場で草を食べている。
Sheep are feeding in the meadow.
羊が牧草地で草を食べている。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.
40代になるまでは牧師になるべきではない。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
The pasture has an area of 10 acres.
その牧場は10エーカーの広さだ。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.