Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| Is there a zoo in the park? | その公園には動物園がありますか。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| It looks like your luggage is on the next flight. | あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| People can talk but animals cannot. | 人間はしゃべることができるが、動物はしゃべることができない。 | |
| That bus will take you to the zoo. | あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 | |
| We want to do the sights of the city. | 私たちはその都市を見物したい。 | |
| I want to give Mom a plant. | 私はお母さんに植物を贈りたい。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人間は火を使う唯一の動物である。 | |
| This must be a real diamond. | これは本物のダイヤに違いない。 | |
| We saw a mummy at the museum. | 私たちは博物館でミイラを見た。 | |
| The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞ果物を自由に召し上がってください。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 这个男孩儿精通物理学。 | |
| I'm not very particular about food. | 私は食べ物についてはうるさくありません。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. | テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。 | |
| If there's anything else you need, just let me know. | もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。 | |
| He's a big boy. | 彼は大物だぜ。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| Nancy did some shopping on the way. | ナンシーは途中で買い物をした。 | |
| Her eyes traveled over all the things in the shop. | 彼女は店にあるすべての物を次々に見た。 | |
| He is a man of great importance. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| Would you care for a drink? | お飲み物はどういたすか。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 | |
| Can I please have something hot to drink? | 何か暖かい飲み物をください。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| He is buried in thought. | 彼は物思いにふけっている。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |
| Every day we use many things which Edison invented. | 毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。 | |
| I understand that he's something of a famous personality. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| If it were not for water, nothing could live. | 水がなければ、何物も生きられないだろう。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| This book is yours. | この本は君の物です。 | |
| Jeans go with everything. | ジーンズはどんな物にも合う。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| "Would you like something to drink?" "No, but thanks for offering." | 「お飲み物はいかがですか?」「すいません、いいです」 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| Botany is the scientific study of plants. | 植物学とは植物の科学的研究のことである。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| This article is cheap. | この品物は安い。 | |
| Do you talk to your plants? | 植物と話しますか? | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| The child is learning quickly. | この子は物覚えが速い。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| I'll look after the children while you go shopping. | あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。 | |
| He doesn't eat anything other than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| I can't see well. | 物がよく見えません。 | |
| He lives by begging. | 彼は物乞いをして暮らしている。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| This may not be a real diamond. | これは本物のダイヤではないかもしれない。 | |
| Rich soil yields good crops. | 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 | |
| Do you have any smaller sizes? | もっと小さいサイズの物はありますか。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| Quite a few people turned out for the event. | その催し物にはかなり多くの人が出た。 | |
| She gave her entire life to the study of physics. | 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| The exhibition was a product of his imagination. | その展覧会は彼の想像力の産物だった。 | |
| Swampy land is no use for building purposes. | 沼地に建物は建てられない。 | |
| Some animals are producing offspring in zoos. | 動物園で子を生んでいる動物もいる。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. | 天気がいいので洗濯物を干していこう。 | |
| "The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour. | 『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。 | |
| I didn't need to pay for the food. | 私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。 | |
| Factory waste has polluted the sea. | 工場廃棄物で海は汚染された。 | |
| Give me your best food. | 高級の食べ物をください。 | |
| Whales come under mammals. | 鯨は哺乳動物に属する。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. | タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 | |
| This baggage three times as heavy as that one. | この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| Food should be chewed before being swallowed. | 食べ物は飲み込む前にかまなければならない。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| Is it Japanese food? | それは日本の食べ物ですか。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |