UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License