Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have eyestrain. | 目が疲れています。 | |
| Why are you so tired? | 何でそんなに疲れているの? | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| Being exhausted, she was soon fast asleep. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| I'm extremely tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| I'm extremely tired. | 大変疲れた。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| I'm very tired. | すっごく疲れた。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| I was tired today. | 今日はとても疲れた。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| I am tired. | 疲れました。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| Tom was all worn out. | トムはすっかり疲れきっていた。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. | 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| John was tired from working overtime. | ジョンは残業で疲れていた。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| The sun was hot and they were tired. | 日差しは暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| There was a marathon at school today and we were very tired. | 今日は学校でマラソンがあってとても疲れた。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| As I was tired, I took a rest. | 疲れているので休んだ。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| He is tired, and so am I. | 彼は疲れているし、私も疲れている。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた子供はぐっすり寝ている。 | |
| I'm really tired. | すっごく疲れた。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| She was deadly tired. | 彼女はひどく疲れていた。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| He looked tired then. | 彼はその時疲れているように見えた。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| I'm very tired. | くたくたに疲れました。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| I'm very tired. | とても疲れた。 | |
| He gets tired easily. | 彼はすぐに疲れる。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| I'm really tired. | とても疲れた。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れました。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| I'm tired. | 疲れたなあ。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| I'm so worn out. | すっごく疲れた。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| I feel more tired in the wintertime. | 冬は疲れる。 | |
| Tom was tired and in a bad mood. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |