UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '目'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can rely on him.君は彼目当てにして良い。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
The hawk has piercing eyes.鷹は鋭い目を持っている。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
You know I'd do anything for your beautiful eyes.私は君の美しい目のために何でもするって知っているね。
You had better not wander around here by yourself.こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
Open your eyes.目を開けなさい。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park私の目はFratton Parkの門の栄光を見た
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
More often than not I lay awake all night.私はしばしば夜通し目をさましたまま寝ていた。
His aim is to become a lawyer.彼の目標は弁護士になることだ。
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
We talked in a low voice so as not to wake the baby.私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効き目は驚くべきものだった。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
He came into the room with his eyes shining.彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
I set the alarm to 7.私は目覚ましを7時にセットします。
Do not punish the girl severely; go easy on her.その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。
Most birds can see only by day.たいていの鳥は昼間しか目が見えない。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Five years have gone by since my father died.父が死んでから五年目の歳月がたった。
A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
Tom met Mary at a party, and it was love at first sight.トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
Carrots are good for your eyes. Have you ever seen a rabbit wearing glasses?にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
What's the historian's duty?歴史家の役目は何ですか。
He married for money.彼は金に目がくらんで結婚した。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.兵隊は暗闇で四方に目を配った。
Would you please have a look at this document?こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
At the beginning of the fifth year, Tony said he was going to have to charge more.5年目の初めにトニーはもっとお金をもらわねばならないと言った。
You can't see air with your eyes.空気は目に見えない。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
His eyes are blue.彼の目は青い。
He is at home, but no one can see him.彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
I think exams are ruining education.試験が教育を駄目にしていると思う。
Don't close your eyes.目を閉じないで。
His eyesight is bad.彼は目が悪い。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
It was there that I saw the accident.事故を目撃したのはそこでした。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I was roused by the sound of a bell.私はベルの音で目覚めさせられた。
Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke.彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。
I have bleary eyes.目がかすみます。
Take a no. 5 bus at this bus stop.この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
My wife will be glad to see you, too.家内もお目にかかることを楽しみにしておりますから。
She shut the book and closed her eyes.彼女は本を閉じて目をつぶった。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
She achieved her purpose.彼女は目標を達成した。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
When it is hot, one usually sees him in white.暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
He rubbed his eyes with his hands.彼は手で目をこすった。
I will accomplish my purpose step by step.私は一歩一歩目標を達成するつもりです。
The women achieved their goal.彼女たちは目標を達成した。
The Japanese have dark eyes.日本人は目が黒い。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
You'll find yourself in a miserable situation.ひどい目にあいますよ。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
He stood still with his eyes closed.彼は目を閉じたままじっと立っていた。
She is always out to make a buck.彼女は常に金儲けを目指しています。
You'll strain your eyes trying to read in this light.この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
The goggles protect your eyes from dust.ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
I saw the whole accident with my own eyes.私はこの目で事故の全てを見た。
They stared at her swimming suit in amazement.彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。
What is that big building in front of us?私たちの目の前にある建物は何ですか。
Jim didn't wake up until his mother woke him.ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。
One day Byron awoke to find himself famous.ある日バイロンが目を覚ましてみたら有名人になっていました。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
The end of money is the end of love.金の切れ目が縁の切れ目。
Mother looked up from her paper and saw me.母は、新聞から目を上げて私を見た。
I awoke to find myself famous.目が覚めると有名になっていた。
I'm afraid you can't.すみませんが駄目なんですよ。
His eyes were blazing with anger.彼の目は怒りでぎらぎらしていた。
My alarm clock didn't go off this morning.私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。
When they woke up they saw a stone lying next to them.彼らが目を覚ましたとき、彼らの傍らにあった石を見つけた。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
The hat stood out because of its strange shape.その帽子は変わった格好のために目立った。
Jane brushed the tears from her eyes.ジェインは目の涙をぬぐった。
I kept an eye on her suitcase.私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
She kept her eyes off.彼女は目をそらした。
My cousin is the last man but one in the line.いとこは列の最後から2番目にいる。
She listened to him with her eyes modestly cast down.彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
I saw you making eyes at Mr Nagashima.あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
My cousin is the second to the last person in the line.いとこは列の最後から2番目にいる。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
When I awoke, he had already been there.私が目を覚ましたとき、彼はすでにそこにいた。
Please go over the script.台本に目を通しておいてください。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License