The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
I feel quite at ease when I sit in this chair.
このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
When they got to the station, the train had already left.
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
He'll get there in ten hours.
彼は10時間でそこに着くでしょう。
What time will you arrive in Boston,Tom?
トムは何時にボストンに着くの?
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
He was to have arrived before noon.
彼は正午に着くことになっていたのですが。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
As soon as we got to the lake, we started swimming.
私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。
He will arrive by eight at the latest.
いくら遅くても8時には着くでしょう。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
Let him alone. He'll soon come around by himself.
ほうっておけば落ち着くよ。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
Jim had hardly got home when he crept into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
How do you plan to get home?
どうやって家に着くつもりですか。
Do you know when they will arrive?
彼らがいつ着くか知ってますか。
He made an effort to get to the station early.
彼は駅に早く着くように努めた。
He ran so he would get there on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
We'll arrive in three hours if we drive.
車なら3時間で着くよ。
On arriving at the station, she rang up her mother.
駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
As soon as we got there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
I told Jane to calm down.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
Go straight ahead until you reach the church.
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
As soon as I got home, the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
I can't tell who will arrive first.
誰が一番に着くか私には分かりません。
The moment I arrived home, I went to bed.
私は家に着くやいなや寝た。
When I arrived there, I found him.
そこに着くと、私は彼を見つけた。
What time will Tom arrive in Boston?
トムは何時にボストンに着くの?
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
The train will arrive at the station before noon.
その列車は正午前に駅に着くでしょう。
As soon as we reached there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
As soon as we got there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
The train left before they got to the station.
列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
The bus will have started before we get there.
バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.
大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
The train was on the point of leaving when I got to the station.
私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
By the time we got there, the ship had left.
私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.
汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
It will be late autumn when you get to London.
あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
He ran, so as to arrive on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.