Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |