The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '範'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He is a model of honesty.
彼は正直の模範だ。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.