I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
Do you have any engagement tomorrow?
明日は約束がありますか。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
I promised him that I would come today.
私は今日来ますと彼に約束しました。
He promised me that he would be more careful in future.
彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
A promise is a promise.
約束は約束。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
I have an appointment at 8 o'clock.
私は8時に約束がある。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
I had to postpone my appointment.
私の約束は延ばされなければならなかった。
I have made a promise to do it.
私はそれをすると言う約束をした。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
I have an appointment with him at noon.
昼に彼と会う約束がある。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.