Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just one year has gone by since my friend died. 友人が亡くなってから丁度1年が経過した。 It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 He went through many horrible days in the war. 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 Experience is the best teacher. 経験は最良の教師である。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 His humble background parallels that of his predecessor. 彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。 I dislike Chris because he is very rude and insensitive. クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 He had his son die last year. 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 He has written lots of books about his experience abroad. 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 The firm is under foreign management. その会社は外国人が経営している。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 Many countries are experiencing similar problems. 多くの国が似たような問題を経験している。 Experience counts in this job. この仕事では経験がものを言う。 Jane is not capable of learning from experience. ジェーンは経験から学ぶ能力がない。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 Tom has a history of drug abuse. トムは薬物乱用の経験がある。 It is a long time since I saw you last. この前会ってからずいぶん経ちましたね。 He turned his experience to good account. 彼は自分の経験をうまく生かした。 The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work. 経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 Within one month of going abroad, he became sick. 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 This is the mildest winter that we have ever experienced. 私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。 Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 He is in his element when talking economics. 彼は経済学の話をすると本領を発揮する。 In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 The strike affected the nation's economy. ストは国の経済をさまたげた。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 I asked the company for his resume. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 The company is at the end of its rope. 会社の経営が行き詰まってきたのよ。 Even the best fish smell when they are three days old. いくら良い魚でも3日経つと腐る。 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 She majored in economics. 彼女は経済学を専攻している。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 The net economy is booming. ネット経済は急進展している。 He is one of our most experienced chairmen. 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 He is none the wiser for all his experiences. 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 The company is managed by my elder brother. 同社は私の兄が経営している。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 He is all nerves. 彼は非常に神経過敏である。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 She has never had a bad experience. 彼女はつらい経験をしたことがない。 The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 His behavior really got on my nerves. 彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 We learn by experience. 我々は経験によって学ぶ。 He is nervous about it. 彼はそのことで神経をとがらせている。 That company is managed by a foreigner. その会社は外国人が経営している。 Her voice set my nerves on edge. 彼女の声は私の神経にさわった。 He is the manager of a hotel. 彼はホテルの経営者です。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 He was experienced in business. 彼は経験豊富なビジネスマンだった。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 They experienced emotional pain and despair. 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 Time runs on. 時間というものは早く経過するものだ。 Operate in the red. 赤字経営をする。 Now that you mention it, it's been more than 30 years since then. そう言えば、あれから30年以上も経つのね。 Her genius makes up for her lack of experience. 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 The government's new economic plan leaves much to be desired. 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 He is an accountant at the company. 彼は経理部で働いている。 We all learn by experience. 私達はみな経験から学ぶものです。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 Our minds transform experiences into symbols. 私たち人間の頭は経験を表象に変える。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 Of course, I welcome advice taken from your experience! もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! They run the university with a view to making a lot of money. 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 I have to remove your nerve. 神経を抜く必要があります。 I referred to the company for his work record. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 He is man who I think has never known poverty. 彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 The hotel is run by his uncle. そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 It is said that Japan is the greatest economic power in the world. 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 He has little experience in teaching. 彼は教師としての経験が浅い。