The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We often eat lunch together.
私達は良く一緒にお昼を食べます。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I can't go with you today because I'm very busy.
今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。
For this reason, I cannot go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
You are to come with me.
君は僕と一緒に来るのだ。
Tom is probably with Mary right now.
トムは多分今メアリーと一緒。
And spent that day with Him.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
What do you say to going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
May I join you?
僕も一緒にしていい?
I don't like to mix business with pleasure.
私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。
It is a great pleasure being with you.
君と一緒にいるのはとても楽しい。
Let's return to Japan together.
一緒に日本に帰ろう。
I wish I could have gone with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
I used to play tennis with him on Sunday.
私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。
I'm going fishing with him.
彼と一緒に釣りに行くつもりだ。
I'll be glad to.
喜んでご一緒します。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Please keep this a secret.
どうか内緒にして下さい。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Was Joe with you yesterday evening?
ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。
I wish you could come with us.
君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。
Would you like to go see a movie with me?
一緒に映画を見に行きませんか。
Shall I go together with you?
一緒にいきましょうか。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
She told him once and for all that she would not go to the movie with him.
一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。
She went with him.
彼女は彼と一緒に行った。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
We joined in on the chorus.
私たちは一緒に歌った。
Why don't you have dinner with me tonight?
今晩一緒に食事をしませんか。
We'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Hope we can work together soon.
そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
You may as well come with me.
私と一緒にきたほうがよいでしょう。
I'd like to stay here with Tom.
トムと一緒にここにいたいのですが。
Bonds together with some money was stolen.
債権と一緒にお金も盗まれた。
Won't you have some tea with me?
ご一緒にお茶を飲みませんか。
Can I bring my friend with me?
友達も一緒でいい?
I don't want to be seen with him.
彼と一緒にいるところを見られたくない。
You can come with me.
一緒に来てもいいよ。
I will accompany you.
ご一緒します。
Do you want to play football with us?
僕たちと一緒にフットボールをやらないか。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
Between us, he is a little foolish.
内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Would you like to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
That dinner they had together was delicious.
二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
Won't you go to the concert with me?
一緒にコンサートに行きませんか。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.