She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
I practiced my English on him.
僕は彼を相手にして英語を練習した。
The dog is absorbed in his exercise.
犬が訓練に夢中になっている。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.
上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
By means of long practice, became skillful.
長く練習したおかげで彼は熟達した。
She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
He was an old hand at the game.
彼はそのゲームに熟練していた。
It's a great plan, innit.
すごく良く練られた計画じゃん。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become.
楽器は練習すればするほど上手になるよ。
Practice is the only way to master foreign languages.
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
She was trained as a doctor.
彼女は医者になる訓練を受けた。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.
彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
In order to beat them, we practice very hard.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
This job calls for skill.
この仕事は熟練を要する。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
Writing good English needs a lot of practice.
よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。
What's wrong with parading around your own house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Bob has to get through this ordeal on his own.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
Mike doesn't practice basketball on Monday.
マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。
She is practicing the violin now.
彼女は今バイオリンの練習をしています。
She's practicing English so she can get a better job.
彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。
He had to undergo many trials.
彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure.
練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。
I'm afraid you can't. I have tennis practice later.
ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。
The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
This project will involve 50 trained staff members.
この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
I bore this trial.
私はこの試練に耐えた。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
He was subjected to severe trials.
彼は厳しい試練を受けた。
He practices playing the guitar far into the night.
彼は夜遅くまでギターの練習をする。
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
She practiced the piano every day.
彼女は毎日ピアノの練習をした。
She exercises every day at a fitness club.
彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
How is cheerleading practice?
チアリーダーの練習はどうなの。
Practice makes perfect.
練習が完成を生む。
If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass!
アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ!
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.