The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
His lecture started on time.
彼の講義は時間どおりにはじまった。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.