UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I can't stand it.耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License