Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| If only I had listened to my parents! | あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 | |
| Because of his age, my grandfather doesn't hear well. | 祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。 | |
| We often hear it said that Japanese people are conservative. | 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 | |
| Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. | 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| I have an itch in my ear. | 耳がかゆいのです。 | |
| I am all ears. | 全身すべてが耳だ。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| She may have been surprised when she heard the news. | 彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。 | |
| Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| My ears are always ringing. | 私はいつも耳鳴りがしているのです。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. | アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| The chances are he's already heard the news. | おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| His dog is hard of hearing. | 彼の犬は耳が遠い。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| I listened, but I didn't hear anything. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| I listened but couldn't make out what they were saying. | 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| I listened to the music of birds. | 私は鳥のさえずりに耳を傾けた。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| How did you come to hear that? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| She hears English all through the day. | 彼女は一日中英語を耳にしています。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. | 海に潜ったら耳抜きしてください。 | |
| I had otitis media last year. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳を出してください。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| I sometimes hear rumors about her. | 時折彼女の噂は耳にする。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| My ears were ringing from being beaten. | ぶたれて耳鳴りがした。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| He is attention itself. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| That's painfully true. | それを言われると耳が痛いなあ。 | |
| He has sharp hearing. | 彼は耳が鋭い。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| Deaf people can talk in sign language. | 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| How did you come to hear of it? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| The old man was hard of hearing. | その老人は耳が遠かった。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| Walls have ears, sliding paper doors have eyes | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| My ears burn. | 耳がほてる。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 | |
| He was listened to with enthusiasm. | 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 | |
| I can still hear your voice. | まだ、あなたの声が、耳に残っている。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳がしもやけになった。 | |
| My father's admonishment was hard to bear. | 父からの注意は耳が痛い。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| At the sound of my voice, my dog pricked up his ears. | 私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。 | |
| The belly has no ears. | 胃袋は耳を持たぬ。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女はそっと私の耳元で言った。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| We haven't heard of him lately. | 最近、彼のうわさを耳にしていない。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| I'm sick of hearing it. | 耳にたこができたよ。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| I've just heard a disturbing rumor. | 今ちょっと気になる噂を耳にした。 | |
| I hear with my ears. | 私は私の耳で聞く。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |
| She pretended to be hard of hearing. | 彼女はよく耳が聞こえないふりをした。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| I have a foreign object in my left ear. | 左耳に何か入ってしまいました。 | |
| I have an ear infection. | 耳がかぶれています。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| My ears sometimes ring. | 私は耳鳴りがすることがある。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |