Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |