Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |