Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This novel exercised a great influence on young people. | この小説は若い人に大きな影響を与えた。 | |
| He is said to have been weak when he was young. | 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| The letter reminds me of my young days. | その手紙は私に若いころを思い出させる。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| He was better off when he was young. | 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 | |
| Many young people are out of work in the country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise. | 若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. | 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 | |
| The same thing holds good for the younger generation. | 同じことが若い世代についてもいえる。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若いときよく働いたそうだ。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Though he is young, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Many great men went through hardship during their youth. | 偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。 | |
| She was a good swimmer in her young days. | 若いころ彼女は水泳がうまかった。 | |
| You're still young. | あなたはまだ若い。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| Though young, he is wise. | 彼は若いが賢い。 | |
| I heartily wish that in my youth I had someone. | 私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。 | |
| My cousin was familiar with trouble when he was young. | 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| A young person wants to see you. | お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。 | |
| Many a young girl likes the singer. | 多くの若い女の子はその歌手が好きである。 | |
| Tom was quite handsome when he was young. | トムは若い時かなりハンサムだった。 | |
| Who is younger, he or I? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| He is very young. | 彼はとても若い。 | |
| Nowadays the young take no care of the old. | 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 | |
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| Her father could swim well when he was young. | 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| He is quite young in spirit. | 彼はまったく気が若い。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| She was fond of going to parties, as was her mother when she was young. | 彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。 | |
| He was excused on the ground that he way young. | 彼は若いという理由で許された。 | |
| When he was young, he would often watch baseball. | 彼は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| When she was young, she preferred coffee to Japanese tea. | 彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。 | |
| Is the man old or young? | その人は年をとっていますか。若いですか。 | |
| I don't like heavy makeup on a young girl. | 私の若い娘の厚化粧は好まない。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| When I hear that song, I remember my younger days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| My father is two years younger than my mother. | 父は母より2歳若い。 | |
| It is said that he studied law when he was young. | 彼は若い頃に法律を学んだそうだ。 | |
| You had better take his youth into account. | 彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| Heavy work in youth is quiet rest in old age. | 若いときの苦労は買ってでもせよ。 | |
| I should've studied more when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| I would go to the mountains when young. | 私は若い頃よく山に行っていたものだ。 | |
| You should work hard while you are young. | 若いうちは苦労すべきだ。 | |
| He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 | |
| She is as young as I am. | 彼女は私と同じくらい若い。 | |
| His songs were very popular with young people. | 彼の歌は若い人に大いにうけた。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Young as he is, he is quite intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男が彼女のバッグを奪った。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| He likes to be surrounded by youth. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| He is still young. | 彼はまだ若い。 | |
| It is true she is young, but she is wise. | なるほど彼女の歳は若いが、賢い。 | |
| He is ashamed of having been idle in his youth. | 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| Isn't he a young American student? | 彼は若いアメリカの学生ではありませんか。 | |
| This song reminds me of young days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. | 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 | |
| When I was young, I was living from hand to mouth. | 私は若いころその日暮らしをしていた。 | |
| He lived a wretched life when young. | 彼は若い頃惨めな生活を送った。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| He is said to have been very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| When he was young, he sometimes played soccer. | 彼は若い頃ときどきサッカーをした。 | |
| In his younger days he worked very hard. | 若い頃彼はとても熱心に働いた。 | |
| She was a beauty in her day. | 彼女は若い頃は美人だった。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| What do you think about young people today? | 今日の若い人についてどう思いますか。 | |
| He took advantage of my youth. | 彼は私の年の若い事に付け込んだ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I was able to swim faster when I was younger. | 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。 | |
| I regret having been idle in my youth. | 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 | |
| The president was a farmer when he was young. | その大統領は、若い頃農園主であった。 | |