UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
You'll have a hard time.苦労するよ。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License