Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
The matter weighs on her mind.
その事実が彼女の心を苦しめている。
The medicine decreased his pain.
その薬は彼の苦痛を和らげた。
He is terrible at math.
彼は数学が大の苦手だ。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
I had a very hard time writing the paper.
レポートを書くのに四苦八苦した。
He seems to be having trouble breathing.
彼は息苦しそうだ。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
He is suffering from a toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.