UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was the only one to survive the crash.彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
His head was hurt by the fall.彼は落ちて頭を怪我した。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
She fell in love with a prince.彼女はある王子と恋に落ちた。
She stays calm through earthquakes.彼女は地震の時落ち着いています。
They died trying to save others.彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
He often falls in love.彼はしばしば恋に落ちる。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
He fell in love with the girl at first sight.彼は一目でその少女と恋に落ちた。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
Don't step on that rock. It's going to fall.その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
Take a seat in the armchair and calm down a while.肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
She came close to falling off the platform.彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。
Hold on tight, otherwise you will fall off.しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The eaves are dripping.ひさしから雨水が滴り落ちている。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
I saw at once that he was ill at ease.私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
He scraped mud from the door.彼はドアの泥をこすり落とした。
I carelessly dropped a vase.ついうっかりして花瓶を落としてしまった。
He ran the train over a cliff.彼は列車を崖から転落させた。
Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone.昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud.夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
What are Americans overlooking?アメリカ人は何を見落としているのだろうか。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
I lost my wallet somewhere around here.財布をどこかこの辺に落とした。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
Lightning hit that tower.雷がその塔に落ちた。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Voilá! Case resolved!一件落着!
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
That is why he failed the exam.それで彼は試験に落ちた。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
His presence of mind deserted him.彼は心の落ち着きを失った。
This country is really going to the dogs!この国は本当に落ちぶれてきている。
He scraped the mud off his boots.彼はブーツの泥をこすり落とした。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
The vase fell from the table and crashed to pieces.花瓶はテーブルから落ちて粉々にくだけた。
Leaves begin to fall in October.木の葉は十月に落ち始める。
Their house was burned down by fire.彼らの家は火事で焼け落ちた。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
I'm afraid to fall.僕は落ちるのが怖い。
Rain was pattering on the roof.屋根には雨がぱらぱら落ちていた。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He failed the examination again.又してもかれは試験に落ちた。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
Try and calm down.気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
Down went the bus over the cliff.崖からバスは落ちていった。
He rubbed the rust off with a file.彼はやすりで錆を落とした。
Soon after that, I began to fall asleep.その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Have you gotten settled into your new house yet?あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。
The server was down.サーバーが落ちていた。
The old bridge is in danger of collapse.その古い橋は今にも崩れ落ちそうだ。
Santa Claus is dropping from the sky!サンタクロースは空から落ちている!
The moonlight reflected on the lake.月が湖に影を落としていた。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I am very ill at ease with strangers.私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。
Our teacher often overlooked his name on the list.私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
Stay calm whatever happens.どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
She fell head over heels from the ladder.彼女ははしごからまっさかさまに落ちた。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
The country fell into the invader's hand.その国は侵略者の手に落ちた。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
A fallen rock barred his way.落石が彼の行く手をさえぎった。
She was restless because she did not have anything to do.彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。
The vase fell to the floor and shattered.花瓶は床に落ちて粉々になった。
Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window.車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。
The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider.棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。
The bridge collapsed.橋が崩れ落ちた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License