UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take care not to drop that glass.コップを落とさないように気を付けなさい。
Tony looked down at his dirty old shoes.トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Be careful not to drop anything on your feet.足の上に落とさないようにね。
Calm down. I'll come over as soon as possible.落ち着けよ。すぐそこに行くから。
They went on putting aside fallen stones.彼らは落石をどかして進んだ。
We shook nuts from the tree.私たちは木の実をゆり落とした。
Soon after that, I began to fall asleep.その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
Please keep yourselves calm.みなさん、落ち着いてください。
You must be careful not to drop the eggs.卵を落とさないように気をつけなさい。
Either of the students may fail the exam.どちらかの学生が試験に落ちるかもしれない。
All the apples that fall are eaten by the pigs.木から落ちるりんごはみな豚に食べられてしまう。
The affair will come to a happy conclusion.その一件はめでたく落着するだろう。
His house was struck by lightning.彼の家に雷が落ちた。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.船が港に着くと人々を落ち着かせない。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
Don't lose your temper no matter what he says.彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
Tom let the cat out of the bag.トムさんは語るに落ちてしまいました。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The ink stain will not wash out.インクの染みが洗濯しても落ちない。
Tom has fallen for Mary's trap.トムはメアリーの罠に落ちた。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
Jeff thinks he will never fall in love.ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
I will be a repeater!落第しちゃう!
The apple fell from the tree.りんごが木から落ちた。
Land prices still show no sign of evening out.地価は依然として落ち着く気配を見せない。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
I failed the exam.私は試験に落ちた。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
My son tried to become a rakugo story teller.私の息子は落語家になろうとした。
Don't lose your temper whatever he may say.彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Will he fail the examination?彼は試験に落ちるだろうか。
Their house was burned down by fire.彼らの家は火事で焼け落ちた。
A fork fell off the table.フォークがテーブルから落ちた。
Don't you think it's time for you to settle down?もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの?
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
Take care not to drop the bottle.そのビンを落とさないように注意しなさい。
She cut off the carrot tops.彼女はにんじんの葉を切り落とした。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Stay calm.落ち着いて。
I told Jane to calm herself.私はジェーンに落ち着くように言いました。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
The plane dropped bombs on the city.飛行機はその町に爆弾を落とした。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Yesterday a car fell over the cliff.昨日1台の車がその崖から落ちた。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
You dropped your handkerchief.あなたは自分のハンカチを落としました。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
My mother was disappointed by my failure.母は私の失敗に落胆した。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
At first, the trainees were awkward in his company.最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
She was very down because of the exam result.試験の成績のせいでとても落胆している。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
His disappointment was obvious to everyone.彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The castle was burnt to ashes.その城は焼け落ちた。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
It wasn't my fault.それはわたしの落ち度ではなかった。
We were in danger of losing our lives.私達は命を落とす危険がある。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
Be cool.落ち着いて。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
A cookie is under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
He often falls in love.彼はしばしば恋に落ちる。
He felt uneasy in his father's presence.彼の父の前では落着かない。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
I felt the sweat trickle down my brow.汗が額を滴り落ちるのを感じた。
She fell in love with her friend's brother.彼女は友人の兄と恋に落ちた。
His greed brought him low.欲の深さが彼を没落させた。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
He fell into the cesspool and got covered from head to toe.ころんでこえだめに落ち、頭からどっぷりと浸かってしまった。
She was restless because she did not have anything to do.彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。
She fell in love with him at first sight.彼女は彼を一目見て恋に落ちた。
Let him alone. He'll soon come around by himself.ほうっておけば落ち着くよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License