UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Call me when you get settled in.落ち着いたら電話してください。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
A woman fell from a ship into the sea.ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Nail polish remover stinks a lot.マニキュア落としは臭いがきつい。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
The eaves are dripping.ひさしから雨水が滴り落ちている。
The value of the dollar has fallen recently.ドルの価値は最近低落した。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Be careful not to fail.落ちないように注意しなさい。
The leaves fell from the trees.木から枯葉が落ちた。
Our teacher frequently overlooked the names of people on the list.私たちの先生は、たびたび名簿にある名前を見落とした。
You've got to get down to your work.落ち着いて勉強しなくてはだめ。
He cut some branches off the tree.彼は木の枝を何本か切り落とした。
A single step, and you will fall over the cliff.一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。
Be calm.落ち着いて。
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
Watch your toes.足の上に落とさないようにね。
I am very ill at ease with strangers.私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
Tom worked hard only to fail the exam.トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window.車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
His popularity is falling.彼の人気は落ちている。
My son tried to become a rakugoka.私の息子は落語家になろうとした。
Lightning struck Tom's house.トムの家に雷が落ちた。
Jim dropped his pen and bent to pick it up.ジムはペンを落としたので、かがんで拾い上げた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Tony looked down at his dirty old shoes.トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
He degraded himself by telling me lies.僕に嘘をつくとは彼も落ちたもんだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I found a coin on the sidewalk.歩道にお金が落ちていた。
The monkey came down.サルは木から落ちた。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
He failed the exam, but he doesn't care too much.彼は試験に落ちたが、あまり気にしていない。
Lightning hit that tower.雷がその塔に落ちた。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
Don't let me down.私を落胆させないでくれ。
A moment's hesitation may cost a pilot his life.一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
It was not my mistake.それはわたしの落ち度ではなかった。
Don't step on that rock. It's going to fall.その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
He went downward in life.彼の人生は落ちぶれていった。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Paris fell in 1940.パリは1940年に陥落した。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
You must be careful not to drop the eggs.卵を落とさないように気をつけなさい。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Soap has the property of removing dirt.石鹸は汚れを落とす特性がある。
Don't lose your temper no matter what he says.彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
She draws on her socks.彼女は靴下に落書きします。
He shaved his mustache off.彼は口ひげをそり落とした。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
He fell in love with the beautiful princess.彼は美しい王女と恋に落ちた。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
The students were ill at ease before the exam.学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
Try and calm down.気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
Don't drop that glass.そのコップを落すな。
Clouds cast a shadow blacker than the night.雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。
Your glasses fell on the floor.君のめがねが床に落ちたよ。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
I lost my wallet somewhere around here.財布をどこかこの辺に落とした。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
His house was struck by lightning.彼の家に雷が落ちた。
I feel quite at ease when I sit in this chair.このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
Don't leave my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
I feel uneasy in my father's presence.父と一緒にいると落ち着かない。
She fell from the tree.彼女は木から落ちた。
Calm down. I'll come over as soon as possible.落ち着けよ。すぐそこに行くから。
This country is really going to the dogs!この国は本当に落ちぶれてきている。
Don't you think it's time for you to settle down?もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの?
I grasped the rope so as not to fall.落ちないようにロープを握りしめた。
In autumn, leaves fall from trees.秋には、木から葉が落ちる。
I'm afraid to fall.僕は落ちるのが怖い。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License