Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We go to the movies together once in a while. | 私たちはときどきいっしょに映画を見に行く。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| She insisted on my going there. | 彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。 | |
| Though I have decided to go to the party, I'm not looking forward to it. | パーティーに行くことにしたものの気がはずまない。 | |
| I delighted in going to his farm during the summer vacation. | 夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 | |
| I like going to the movies. | 映画を見に行くのが好きです。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 | |
| It is up to you to decide whether or not. | 行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。 | |
| We go to school to study. | 私たちは勉強するために学校へ行く。 | |
| Tom will be watching television if you visit him now. | 今行くと、トムはテレビを見ているところでしょう。 | |
| How often do you go swimming? | どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。 | |
| You're going to a movie? | 映画に行くの? | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| If you're leaving, please close the door. | 出て行くなら、扉を閉めてください。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 | |
| Here we go. | さあ、行くぞ。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くより歩きたい。 | |
| I ought to go there, but I won't. | 行くべきなのだが、私は行かない。 | |
| Tom said he had nowhere to go. | トムは「行くところがないんだ」と言った。 | |
| Do you happen to know how to get downtown from here? | もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 | |
| I'm coming. | 今、行くわ。 | |
| She was fond of going to parties, as was her mother when she was young. | 彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。 | |
| A sudden illness prevented him from going there. | 急病のために彼はそこへ行くことができなかった。 | |
| I ran into an old classmate of mine on my way to the station. | 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| That's why I told you not to go by car. | だから車で行くなといったんですよ。 | |
| Although it was raining, I had to go out. | かりに雨が降っても私は行くつもりです。 | |
| I think she was planning to go visit her mother in the hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| I'm supposed to go to New York next week. | 私は来週ニューヨークに行く筈になっている。 | |
| He told me he was going to America. | アメリカに行くと彼は私に言った。 | |
| Any person whatever can tell the way to the temple. | 誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。 | |
| Tom can't decide which approach to take. | トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。 | |
| I am looking forward to going to the zoo. | 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." | 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 | |
| Traveling is a lot of fun. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| I am to go to Paris. | 私はパリに行く事になっている。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?". | うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。 | |
| The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. | 大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。 | |
| Please tell me the way to the XYZ store. | どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。 | |
| I go to church on Sunday. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| Who will you go with? | 誰と行くの。 | |
| We go downtown to do shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| Either come in or go out. | 入ってくるか出て行くかどちらかにしなさい。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| Are you going on foot or by bus? | 歩いて行くの、それともバスで行くの。 | |
| I should go there sometime. | いつかはそこに行くべきと思っている。 | |
| In the end, they made up their minds to go by plane. | 結局彼らは飛行機で行く決心をした。 | |
| Tonight we're going to church. | 今夜教会に行くよ。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| He is not going on the picnic, and I am not either. | 彼はピクニックへ行くつもりはないし、私も行くつもりはない。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| I had no choice but to go. | 私は行くより仕方なかった。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| I will follow you wherever you go. | あなたの行くところどこまでも参ります。 | |
| She sent her children off to school. | 彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。 | |
| I can't wait to go on a vacation. | バカンスに行くのが待ち遠しい。 | |
| She insisted on going there. | 彼女はそこに行くと主張した。 | |
| Of course, I will go there with you. | もちろん、私はあなたとそこに行くつもりです。 | |
| We should have gone on a cooler day. | もっと涼しい日に行くべきだったね。 | |
| I'm leaving. | 今から行くよ。 | |
| Will you tell me the way to his house? | 彼の家へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| Tom has no intention of going there by himself. | トムさんはあそこへ一人で行くつもりはない。 | |
| Let's go! | 行くよ。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I didn't notice him go out. | 私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。 | |
| I changed my mind and decided not to go on a trip after all. | 考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。 | |
| Remember to go fishing with me this coming Sunday. | 今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。 | |
| We go to school to learn. | 私たちは学ぶために学校に行く。 | |
| She was asked to go, and she left accordingly. | 彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。 | |
| When I am finished with what I am doing, I will come. | 仕事が一段落したら行くよ。 | |
| It's in your interest to go. | 行くほうが君のためだ。 | |
| He had never studied English before he went to the United States. | 彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 行くも留まるも君次第だよ。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| Go straight on, and you will find the store. | 真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| If it were Sunday today, we would go fishing. | もし今日が日曜日なら、私たちは釣りに行くのだが。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I prefer going on foot to going by bus. | バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。 | |
| Education means something more than going to school. | 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 | |