UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
The operation cannot wait.手術は待てない。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License