The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。
A swarm of hornets attacked the children.
雀蜂の群れが子供達を襲った。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
The dog suddenly charged at the child.
犬は突然子供に襲いかかった。
We were not prepared for the assault.
我々はその襲撃に対して準備ができていなかった。
A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today.
本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。
A cloud of hornets set at the children.
雀蜂の群れが子供達を襲った。
Several typhoons hit Japan in autumn.
秋にはいくつかの台風が日本を襲う。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
It could attack us at any moment.
いつ私たちを襲うかもしれない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
A tiger will attack people when it is hungry.
トラは空腹の時は人を襲うものだ。
They surprised the enemy at dawn.
彼らは夜明けに敵を急襲した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He wrestled his attacker to the ground.
彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Wolves don't usually attack people.
狼は普通人々を襲ったりしません。
They ambushed the enemy.
彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。
Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy.
ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。
On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.
1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Fear fell upon her.
彼女は恐怖に襲われた。
He was attacked there by the rebels.
彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
The King was assaulted by terrorists.
王はテロリストに襲われた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
The island was struck by the typhoon.
その島は台風に襲われた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
A contagious disease descended on the town.
伝染病が不意にその町を襲った。
He was seized with uncontrollable rage.
彼は抑えられない怒りに襲われた。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
The typhoon hit Tokyo.
台風が東京を襲った。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
A group of youths attacked the old man.
若者のグループがその老人を襲った。
They shot down two enemy planes during the raid.
彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
A band of robbers attacked the party.
盗賊の一団が一行に襲いかかった。
The earthquake shook the area.
地震がその地域を襲った。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The robbers fell on him from behind the trees.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
About this time of the year typhoons visit the island.
毎年今頃、台風がその島を襲う。
These countries were often visited with famine.
これらの国はしばしば飢饉に襲われた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.
その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
The bandits made a raid on the village.
山賊がその村を襲った。
A cold spell gripped Europe.
寒波がヨーロッパを襲った。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.